这部电影最妙的地方在于——比尔·伯尔把那种“中年男人的无能狂怒”掰开了揉碎了,变成了一种极具攻击性的幽默。他聊到给女儿买公主玩具时的纠结,还有对这代“玻璃心”小孩的吐槽,简直是大型社死现场,但每一个梗都扎在心坎上。 适合不想被“低级笑点”消耗的观众,更适合想看看“喜剧如何成为一面镜子”的人——它不是让你大笑到缺氧,而是让你在若有若无的笑意里,突然看清自己藏了很久的“纸老虎”模样。比尔·伯尔这老头在台上那股子“胡说八道”的劲儿太上头了,明明是在那儿吐槽老婆、吐槽孩子,甚至吐槽自己以前干过的蠢事,但那种一本正经的胡搅蛮缠,你听着就是没法反驳。 这不是给想要"正确"喜剧的人准备的。”。
单口喜剧演员、演员兼播客主持人比尔·伯尔在他新的 Netflix 单口喜剧特辑《比尔·伯尔:纸老虎》中发表了对世界现状的尖刻评论。本特辑在英国伦敦的皇家阿尔伯特音乐厅录制,现场座无虚席,伯尔深入探讨了米歇尔·奥巴马的新书签售之旅、男性女权主义者的问题、洗澡时的烦恼,以及他的性格为何影响了自己的婚姻。
相关搜索:
librty硬币什么叫纸老虎比尔吉沃特英文比尔史伯特纸老虎英文翻译