故事是这样的:一位对航空服务近乎偏执的体验者,带着摄像机潜入全球几家最顶级的航空公司,记录下头等舱从值机到降落的完整流程。Alex Cameron饰演的挑剔乘客每次按铃都像在测试服务员的忍耐极限,这种微妙的交锋贯穿始终。如果你对“消费主义神话”背后的劳动细节感兴趣,或者厌倦了那种只拍飞机餐摆盘的浮夸旅游节目,这部片子恰好展现了豪华背后、人与制度相互消耗的锋利切面。莎拉·亚历山大和Alex Cameron的出镜自然得像同事聊天,她俩因为一份牛排熟度争执时,那种认真劲儿反而让我笑出声——豪华服务的背后,其实是无数个“怕出错”的紧张瞬间。导演Charlie Slade放弃了常见的炫富镜头,转而用近乎人类学观察的视角,记录头等舱乘务员在狭窄空间里处理乘客琐碎要求——比如有人要求空姐帮忙叠衬衫,还有乘客因为温度调高一度而投诉。 :-)。
The battle for supremacy in first-class air travel is pushing airlines to up their game, from Michelin-style food to deluxe suites. This film follows Singapore Airlines as they invest 850 million dollars in suites to woo the super-wealthy.
相关搜索:
最豪华的航空公司全球顶级航空公司全球最好的航空最有钱的航空公司国内大的航空公司