比起《老友记》那种围绕本地文化打转的喜剧,《请讲普通话》第三季把笑点全压在“语言不通”这个雷区上——意大利学生把“thank you”说成“tank you”,印度学生摇头晃脑讲语法,每个口音和用词错误都精准踩中文化差异的尴尬,却从不带恶意。每集围绕课堂上的鸡同鸭讲展开,比如土耳其学生硬把“请关门”说成“送给你门”,或者意大利人用肢体语言把语法课变成闹剧。巴瑞·埃文斯演的Mr. Brown老师一脸无奈,其他常驻角色——从印度裔到希腊裔——每个人都有自己的口音包袱和刻板印象梗,笑点密集但不过火。演员们把刻板印象演得生动又不带恶意:印度学生摇头晃脑说“yes”其实在说“no”,意大利人一边比划一边倒装句,日本学生永远先鞠躬再提问。别被它老旧的年代吓到,笑点放现在也完全不过时。反正我是一口气刷完的,太解压了!。
发生在英国伦敦一个课堂里的故事。这个课程是教外国人学英语。想象一下一个课堂里有一个意大利人,一个希腊人,一个西班牙人,一个日本人,一个中国女孩,一个印度女孩,一个巴基斯坦人,一个印度锡克人,哦,还有一位法国女郎,他们的英语都不太好...
相关搜索:
请讲普通话或3cm请讲普通话内容资料进入校园请讲普通话请讲普通话粤语怎么说请讲普通话第一集